Это, конечно, меня порадовало, но покосившись на Виль, изменил свое мнение. Вид у телохранительницы был хмурым. Такое не укрылось и от главной нашей докладчицы, которая, как и Годунова, по-моему, искусно скрывала свое разочарование. Но Мамонтова все-таки была более-менее уверена в своей правоте. А вот Варвара, судя по всему, сомневалась.

— Вы что-то хотите сказать, Виль? — поинтересовалась София у моей телохранительницы.

— Значит вы чего — то просмотрели, — заметила немка, — я в этом уверена.

— А на чем основаны выводы? — нахмурилась целительница, — по всем параметрам, господин здоров.

— Я видела, как принц злорадно улыбался, когда поранил его, — возразила Виль, — совпадение? Не думаю.

— Давайте построим диагноз, опираясь на ухмылку, — в голосе ее оппонентки звучал неприкрытый сарказм.

— Давайте успокоимся…

Я даже сразу и не понял, что эти слова произнесла Кари. Голос ее звучал на удивление строго. Она встала и, подойдя к двери, открыла ее, впуская невысокого японца в традиционном хаори какого-то серого цвета. Ничем не примечательный мужчина с жёсткими черными волосами, собранными в хвост. Увидев меня, он низко поклонился и, когда поднял голову, я увидел, что глаза у него были непривычного стального цвета.

— Господин, — произнес он на вполне хорошем русском языке, — меня зовут Иомицу. Являюсь старшим среди ваших телохранителей. Если вы доверите нам честь вас охранять, будем счастливы, — он вновь поклонился.

— Иомицу-сан, — нахмурилась Кари, — я вам объяснила, что нужно делать.

— Господин, — подошел ко мне японец, и почудилось, как напряглись Исидо и Наоми. Интересно, с чем связано волнение моей невесты и будущего шурина?

— Разрешите вам помочь, — вдруг произнес старший телохранитель, обращаясь ко мне.

— Помочь? — уставился я на него.

— Кари-сан сказала, что вы отравлены. Если можно осмотреть вас...

— Да что вы там увидите, — начала возмущаться Мамонтова, но, остановив ее взмахом руки, внимательно посмотрел на Кари. Та спокойно встретила мой взгляд и кивнула.

Почему бы и нет? Терять — то уже нечего.

— Разрешаю, — кивнул японцу. Тот незаметно оказался около меня и положил руку на плечо. В следующий миг, я почувствовал слабое жжение в том месте, куда он положил руку. Так продолжалось несколько минут, после чего Иомицу — сан резко отдернул ее. И в его глазах промелькнуло удивление.

— Вы отравлены господин, — сообщил он мне, — это очень редкий яд. И он создан в Японии.

— О чем вы говорите? — возмутилась Мамонтова, подозрительно следившая за манипуляциями неожиданно появившегося «конкурента», — его кровь чиста.

— Этот яд маскируется, госпожа, — вежливо поклонился ей шиноби, — сначала он не показывает себя. Но для того, чтобы определить его наличие, нужно обладать определенными магическими способностями.

— Вы ими обладаете? — вырвалось у Годуновой.

— Да,— кивнул тот.

— Так это лечится? — нетерпеливо поинтересовался я.

-Несомненно, — по губам японца скользнула легкая улыбка, — разрешите? Вернусь через пять минут.

Кивнул ему, и он ушел. Вид у Кари был донельзя довольный, а вот у присутствующих явно озадаченный. Кроме Исидо и Наоми, которые, по-моему, расслабились. Но Мамонтову явно задело такое откровенное оспаривание ее диагностики.

— Чего вы его слушаете? Нет такого яда. Я лично…

— София-сан, — поднялась со своего места моя младшая жена, — прошу извинения, но позвольте перебить.

— Да?

— Вы же не хотите смерти нашему господину?

Взгляд у девушки был твердым.

— Да как вы… — целительница буквально задохнулась от возмущения.

— Тогда, на основании имеющейся у нас информации, разве не стоит перестраховаться? Или считаете, что все знаете о ядах?

— Стоп, — теперь уже повысил голос я, и споры сразу прекратились, — Кари права. Ждем господина Иомицу. София, мы нисколько не ставим под сомнение вашу компетенцию, но, действительно, в этой жизни знать все невозможно. Перестрахуемся.

— Да, господин, — внезапно успокоилась та, а через несколько минут появился японец с небольшим пузырьком, в котором была налита какая-то прозрачная жидкость.

— Выпейте, господин, — поклонился он мне, — это одно из универсальных противоядий. На этот тип отравы оно должно подействовать.

Я осторожно взял в руки пузырек.

— Не переживай, — произнесла Кари, оказавшись рядом и обняв меня, — это поможет.

Я обвел глазами присутствующих. Скептицизм на лице заметил только у Мамонтовой. Что ж, открыв пузырек, выпил его содержимое, которое, как оказалось, не имело ни вкуса, ни запаха.

— Отлично, — поклонился мне шиноби, — вы будете здоровы, господин.

— Остается открытым один вопрос, — подала голос Наоми, — как МакКинли умудрился достать подобный яд?

Я вдруг заметил, как Иомицу — сан неожиданно побледнел. От Кари это тоже не укрылось. Она подошла к нему и что-то тихо спросила по-японски, тот ответил тоже шепотом.

— Тут имеется другой вопрос, — повернулась к нам моя младшая жена, и вид у нее был какой-то хмурый и озадаченный, — ты же знаешь, что можно определить по яду чей род его создавал?

Девушка смотрела на Наоми.

— Да, — кивнула моя невеста, — у каждого рода есть несколько своих ядов. Но они применяются очень редко, даже таких прецедентов не помню. Да и определить их могут далеко не все. Думаю, такие специалисты есть только в императорской Службе безопасности.

— Я работал, госпожа, именно там. Давно, — коротко поклонился ей японец.

— Ты к чему этот разговор начала, Кари? — спросил я у девушки.

— К тому, что мы знаем,какой род создал этот яд, — она не отрывала взгляд от Наоми, которая вдруг насторожилась. Как и Исидо, недоуменно смотревший то на свою сестру, то на Кари.

— И какой же? — мне уже стало интересно. Уж очень театрально держала паузу моя младшая жена.

Старший телохранитель бросил на нее вопросительный взгляд, и та кивнула.

— Этот яд создан родом Сузуки и является одним из трех родовых ядов, — спокойно произнес японец.

Глава 7 «После дуэли»

После этих слов повисла тишина. Я с любопытством смотрел на брата и сестру Сузуки. Исидо слегка побледнел, Наоми же возмущенно уставилась на Иомицу — сан.

— Вы уверены? — спросила она, — это невозможно!

— Да, Наоми-сан, ошибки нет. Извините, ничего невозможного не бывает. Он называется «сакурано чи». В переводе на русский «кровь на сакуре». Насколько мне известно, относится к ядам отложенного действия. Господин почувствовал бы его действие только на третий день.

— Тогда мне нечего сказать, — моя невеста выглядела растерянной, — но мы выясним у отца.

— Да, — кивнул ее брат, — Веромир, — посмотрел он на меня, — это какая-то ошибка…

— Я ни в чем никого не обвиняю, — покачал головой, — но с Амасано-сан поговорю, конечно. А сейчас, думаю, всем надо отдохнуть.

Присутствующие разошлись. Тем не менее, Мамонтова все-таки настояла на повторном обследовании. Неохотно согласился, но, так сказать, в «лайт» варианте. И после,вместе с Варварой и с Наоми, отправился в свои апартаменты. И сюда уже, помимо Виль, нас сопровождали трое японцев во главе с Иомицу — сан. Тем не менее, после того, как выпил лекарство, совершенно успокоился. Сам поверил японцу на все сто процентов и постарался убедить в этом Варвару. Вроде удалось. Ну а дальше,добравшись до капсул, вошли в игру. Для меня сейчас это лучшее психологическое лекарство.

Как выяснилось, мы пришли практически самыми последними. Около берега уже покачивалась на волнах лодка, а в ней сидела наша компания в полном составе.

— Ты чего-то задержался, — сообщил мне Геракл, — мы уже думали без тебя отплыть.

— Шутку понял, — хмыкнул я, — давай уже, шустрей поворачивай.

И только после того, как мы уселись в лодку, понял, что обратился к Самодержцу Всероссийскому как-то слишком фамильярно. Конечно, он в игре сам настраивал меня на демократичное поведение, но что-то даже не по себе стало.